sábado, 25 de septiembre de 2010

Norman Mailer. Los ejércitos de la noche. La Historia como Novela, la Novela como Historia.

Un ejército variopinto se concentra en el corazón del poderío estatal-militar estadounidense. Un ejército en el que hippies, intelectuales, feministas, negros, pacifistas, jóvenes, comunistas, profesionales, académicos, debían romper simbólicamente con el poder que simbólica y fácticamente dominaba sus mentes y sus corazones.

Uno de los asistentes, miembro del ejército poco ortodoxo, de mente brillante (coeficiente intelectual de 163, y una obra vasta que lo supera) se decide, durante la prisión que le significa la protesta, a escribirla desde el día siguiente de su liberación. El autor: Norman Mailer. El resultado: el retrato de ese ejército en un libro que diluye pura reflexión dinámica a través de la realidad, Los ejércitos de la noche, novela de no ficción.

The Armies of the night, traducida al castellano como Los ejércitos de la noche, es una obra en la que el autor escribe sobre la marcha contra el Pentágono como protesta a la guerra de Vietnam en 1967, y sobre él mismo. Mailer llega a retratar una realidad, una sociedad, una época, a través de un hombre (sobre todo cuando los hombres estaban tan golpeados por su gobierno) y quién mejor que el hombre que quizá sea el que más conoce el autor: él mismo. Mailer, perdido en una marea multicolor, psicodélica y regurgitando el poder que la había conducido hasta padecer un golpe estomacal durísimo. Los ejércitos de la noche se funden en una persona, que puede ser cualquiera, que pueden ser todos, que puede ser ninguno. Fuerza en el choque, fuerza en la palabra. En este caso, la situación fue: los jóvenes a la lucha, el viejo a la escritura.










Norman Mailer. Los ejércitos de la Noche. Grijalbo, 1969
Conseguí esta buena edición hace un par de años en Amazonas. 20 soles tras dos días de búsqueda.






Gustavo Lopez T.

sábado, 18 de septiembre de 2010

ACERCA DE MANONGO MUJICA O BREVE TEXTO PARA MANONGO MU(S)ICA

Cuando regreso de noche a mi casa nunca sé si las figuras que se mueven algunas cuadras más allá vienen o van. Esas figuras simplemente se detienen en un movimiento continuo y cesa por algunos momentos toda ley de la física.

Lo mismo ocurre cuando Manongo Mujica imparte movimiento sobre sus instrumentos y empieza un ritual que abandona toda razón que conozcamos para mecer en una sola cuna el nacimiento del sonido de sus manos y del recorrido del planeta. Sus manos no se sabe si van o vienen. Simplemente suenan.

Brrrrrrr shhhhh aaaaa puede ser una estancia en la playa, el mar regresando de bañar las piedras (existe un atractivo especial en las playas de piedra), el viento silbando al océano para que siga su camino, o puede ser un redoble a mano limpia, la respiración sobre un objeto tubular hecho instrumento divino por Manongo, que a la vez puede transformarse en el mar o el viento yendo de aquí para allá para encontrar la razón de cómo llegamos a la música:

“Para mí el inicio de la percusión es obvio: son los pájaros, las caídas de las hojas, los temblores. Ellos son los grandes maestros de la percusión. Es tu corazón, tu respiración, tu caminar, tu manera de decir las cosas”, dijo hace unos meses en entrevista (EC – 2/1/10)



Y ello lo conduce por la senda que lo hace regresar buscando conciliar el metrónomo de la Tierra con el suyo, y con el de todo lo que varía en tiempo e intensidad.

Manongo no se sabe si va o viene porque la música que hace está ahí, desde que sonó el mar por primera vez, hasta la última vez que hayamos visto el mar regresar a su recóndita inmensidad tras bañar unas costas sonoras.

En la oscuridad del universo, cuando avanzamos, y nos encontramos con los “paisajes sonoros” que Manongo Mujica quiere descubrirnos, no sabemos si estos se adelantan hacia nosotros o se alejan, huyen a un resquicio de tranquilidad. En la oscuridad del universo todo es un solo sonido que emana de todos lados, y que bien puede ser el mar llegando a los pies, cubriendo la playa, bañándola, o esa misma agua escurriéndose –y sonando- para volver al ancho y profuso mar del que forma parte.

AQUÍ UNA PÁGINA SONORA A MÁS NO PODER.

G. Lopez Tassara

jueves, 16 de septiembre de 2010

CONVOCATORIA PARA PRÓXIMO NÚMERO IMPRESO DE LA LUNA DE PIERROT



LA LUNA DE PIERROT lanza convocatoria abierta a todos los interesados para su siguiente número impreso: poemas de hasta 30 versos y relatos cortos de hasta 300 palabras. Ambos deben ser enviados con una breve reseña biográfica a lunadepierrot@gmail.com. Hasta el 30 de setiembre

Primera edición de La Luna de Pierrot: http://issuu.com/lalunadepierrot/docs/lp0

miércoles, 8 de septiembre de 2010

Bailame hasta el final del amor - Dance me to the end of love (Leonard Cohen)



Leonard Cohen en su presentación del 2008 en el O2 Arena de Londres, iniciando el concierto con "Dance me to the end of love" en una de sus mejores versiones en vivo. Afortunadamente se editó el DVD "Live in London", con muchas de sus mejores creaciones, que de esta manera se difundieron tomando quizá primero Manhattan, y luego Berlín, y luego el resto del mundo.


DANCE ME TO THE END OF LOVE

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love


...bailemos hasta el final del amor


Gustavo Lopez T.

jueves, 2 de septiembre de 2010

LA SIN RAZÓN y RECUERDO DE OTTO E MEZZO

No dije una palabra desde que salí de casa, había empezado a seguir mi decisión, a vivir con coherencia, que no con razón. En coherencia con la sin razón, el colmo de la sin razón, esas fueron palabras mágicas para mi. Lo que de su boca salía como un insulto llegaba a mis oídos como una alabanza, una loa y elogio a los buenos tiempos de la irracionalidad, al desembarazo entre la rutina y el cumplimiento de tareas de taza de café y nimias conversaciones sobre lo pendiente. Bonito asunto lo pendiente, pues siempre hay algo en esa condición, por lo que nunca deja de existir, por más que se labore en contra de él. El símbolo perfecto que encierra la encrucijada burlesca de la inutilidad del trabajo. (FRAGMENTO 2)

***

A propósito, este fragmento escrito recientemente me hizo recordar un fotograma de la secuencia final de Otto e mezzo (del fantástico Fellini) en el que todos los personajes rondan en un fin de fiesta, siendo esto lo único que basta para el final que deseaba el director, mientras que la gran parafernalia montada detrás no hace más que ser una pérdida de tiempo, espacio y de trabajo, la inutilidad de la magnificencia reducida por la sencillez de la vida.






G. Lopez
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...